Between Writing and Silence. On the essays of Herta Müller from the perspective of a Polish reader
Abstract
The paper focuses on the truth of language work in Herta Müller’s essays. The author is interested in what way and where the experience of the primal discrepancy between a word and a thing leads the essayist, how it affects her understanding of literature, and what kind of a picture of writing stems from her considerations. Müller’s observations are analysed in the context of the philosophy of the source language. Such a comparative approach leads to an attempt of determining what formulas of language identity and reality can be found in the essays of the German Noble prize-winner.
Keywords:
Herta Müller’s essays, philosophy of language, mise en abyme, logos, discrepancy of language and realityReferences
References
Bańkowski, Andrzej. Etymologiczny słownik języka polskiego. Warszawa: PWN, 2000. Google Scholar
Baran, Bogdan. Heidegger i powszechna demobilizacja. Kraków: Wydawnictwo Inter Esse, 2004. Google Scholar
Brückner, Aleksander. Słownik etymologiczny języka polskiego. Warszawa: PWN, 1989. Google Scholar
Davidson, Donald. “Widzieć poprzez język.” Translated by Arkadiusz Żychliński. Teksty Drugie, no. 3 (2007): 128-141. Google Scholar
Derrida, Jacques. Marginesy filozofii. Translated by Adam Dziadek, Janusz Margański, and Paweł Pieniążek. Warszawa: Wydawnictwo KR, 2002. Google Scholar
Długosz-Kurczabowa, Krystyna. Słownik etymologiczny języka polskiego. Warszawa: PWN, 2005. Google Scholar
Gadamer, Hans-Georg. “Heidegger i język metafizyki.” Translated by Artur Dorobiński. Aletheia, no. 1 (4) (1990): 126-131. Google Scholar
Gleń. Adrian. Bycie – słowo – człowiek. Inspiracje heideggerowskie w literaturoznawstwie. Opole: Wydawnictwo UO, 2007. Google Scholar
Gumrecht, Hans Ulrich. Produkcja obecności. Czego znaczenie nie może przekazać. Translated by Krzysztof Hoffmann. Poznań: Wydawnictwo UAM, 2016. Google Scholar
Heidegger, Martin. Objaśnienia do poezji Hölderlina. Translated by Sława Lisiecka. Warszawa: Wydawnictwo KR, 2004. Google Scholar
Heidegger, Martin. Przyczynki do filozofii (Z Wydarzania). Translated by Bogdan Baran, Kraków: Wydawnictwo Baran & Suszczyński, 1996. Google Scholar
Heidegger, Martin. Przygotowanie do słuchania słowa poezji. Translated by Janusz Mizera. Principia, vol. XX (1998): 129-142. Google Scholar
Heidegger, Martin. W drodze do języka. Translated by Janusz Mizera. Kraków: Wydawnictwo Baran&Suszczyński, 2000. Google Scholar
Jankowicz, Grzegorz. “Wierzchołek strachu.” Tygodnik Powszechny, no. 15 (2014): 58-61. Google Scholar
Kofta, Krystyna. “W murach języka.” Nowe Książki, no. 11 (2005): 35-36. Google Scholar
Lorenc, Włodzimierz. W poszukiwaniu filozofii humanistycznej. Heidegger, Levinas, Foucault, Rorty, Gadamer. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe Scholar, 1998. Google Scholar
Markowski, Michał Paweł. Czarny nurt. Gombrowicz, świat, literatura. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2004. Google Scholar
Mizera, Janusz. “Torowanie bezdroży bezgruntu. W drodze do innego początku.” Principia, vol. XX (1998): 5-26. Google Scholar
Mrożek, Sebastian. “Eseistyka Herty Müller jako wiwisekcja autorytarnej prze/mocy na przykładzie tekstów noblistki z tomów „Król kłania się i zabija” oraz „Głód i jedwab”.” Orbis Linguarum, vol. 39 (2013): 289-302. Google Scholar
Müller, Herta Król kłania się i zabija. Translated by Katarzyna Leszczyńska. Wołowiec: Wydawnictwo Czarne, 2005. Google Scholar
Müller, Herta. Głód i jedwab. Translated by Katarzyna Leszczyńska. Wołowiec: Wydawnictwo Czarne, 2008. Google Scholar
Müller, Herta. Nadal ten sam śnieg i nadal ten sam wujek. Translated by Katarzyna Leszczyńska. Wołowiec: Wydawnictwo Czarne, 2014. Google Scholar
Nycz, Ryszard. “Antropologia literatury – kulturowa teoria literatury – poetyka doświadczenia.” Teksty Drugie, no. 6 (2007): 34-49. Google Scholar
Piech, Aneta. “Uszkodzone spojrzenie.” Tygodnik Powszechny, no. 47 (2005): 14. Google Scholar
Pöggeler, Otto. Droga myślowa Martina Heideggera. Translated and with an afterword by Bogdan Baran. Warszawa: Wydawnictwo Czytelnik, 2002. Google Scholar
Reszka, Agnieszka. Recepcja prozy Herty Müller w Polsce. Kraków: Universitas, 2017. Google Scholar
Ricoeur, Paul. Filozofia osoby. Translated by Małgorzata Frankiewicz. Kraków: Wydawnictwo Naukowe PAT, 1992. Google Scholar
Ricoeur, Paul. Język, tekst, interpretacja. Wybór pism. Translated by Paweł Graff, with an afterword by Katarzyna Google Scholar
Rosner. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 1989. Rycąbel, Katarzyna. “Lingwistyczna wolta.” Fa-Art, no. 2-3 (2008): 158-159. Google Scholar
Sobolewska, Justyna. “Słowa wiedzą lepiej.” Gazeta Wyborcza, no. 124 (2005): 17. Google Scholar
Szaruga, Leszek. “Na myśli opada ziemia.” Nowe Książki, no. 6 (2008): 11-12. Google Scholar
Szaruga, Leszek. “Nieufność.” Nowe książki, no. 8 (2014): 52-53. Google Scholar
Szeffel, Agnieszka. “O książce „Król kłania się i zabija” Herty Müller.” Czas Kultury, no. 3-4 (2005): 211-214. Google Scholar
Woźniak, Cezary. Martina Heideggera myślenie sztuki. Kraków: Wydawnictwo A, 1997. Google Scholar
Statistics
Abstract views: 42PDF downloads: 25
License
Copyright (c) 2022 Transfer. Reception Studies
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Similar Articles
- Dorota Sośnicka, Writing as an attempt to 'create beauty' and 'happiness’. Longing as a Central Theme in the Narratives of Urs Widmer , Transfer. Reception Studies: Vol. 7 (2022)
- Aleksandra JACKIEWICZ, In search of a reaffirmation of one’s own poetic voice through translation: contemporary Polish poetry translated into Spanish , Transfer. Reception Studies: Vol. 3 (2018)
- Bożena Anna BADURA, Tell the Migration. gehen, ging, gegangen of Jenny Erpenbeck and Widerfahrnis of Bodo Kirchhoff , Transfer. Reception Studies: Vol. 3 (2018)
- Joanna ŁAWNIKOWSKA-KOPER, Reception of Erich Hackl's works in German speaking countries and in Poland , Transfer. Reception Studies: Vol. 1 (2016): CIRCULATION OF GERMAN-LANGUAGE AND POLISH LITERATURE IN THE XXI CENTURY
- Renata Makarska, Textual Multilingualism in Texts by German-Speaking Authors of Polish Extraction , Transfer. Reception Studies: Vol. 4 (2019)
- Bartosz Małczyński, The final opening of the heavy door , Transfer. Reception Studies: Vol. 8 (2023): Anxiety and fear in contemporary German-language, Polish and Irish literature
- Hans-Christian Trepte, Returning to the Past: Following Family Traces in Contemporary Literature of not only Polish Descent , Transfer. Reception Studies: Vol. 4 (2019)
- Anna Gajdis, Topographies of the Works of Artur Becker , Transfer. Reception Studies: Vol. 4 (2019)
- Ewelina TKACZ, Beyond Genre: Fairy Tales Transformation in the Contemporary German-Language Literature (Exemplified By the Works of and Rafik Schami, Walter Moers, Elfriede Jelinek) , Transfer. Reception Studies: Vol. 3 (2018)
- Bożena Anna BADURA, Aesthetic Reduction in Narration and Immersion in the Latest German and Polish Debut Novels , Transfer. Reception Studies: Vol. 2 (2017)
You may also start an advanced similarity search for this article.