The Image of Germany in Thomas Mann's Lecture, "Germany and the Germans," and in its Translations
Abstract
In his 1945 lecture, "Germany and the Germans" given in Washington D.C., Thomas Mann makes an attempt to investigate the roots of national socialism and solve the "riddle" of the German nature. In Poland this lecture is one of the texts that has influenced the way in which the western neighbour has been perceived, and at the same time, it has played a role as an intermediary in the Polish-German cultural dialogue. This intermediary function is performed naturally and particularly by translation, which - as it is postulated by Göttinger Sonderforschungsbereich Die literarische Übersetzung - leads toward the rapprochement of cultures. The article offers an analysis of how the original image of Germany painted in the lecture by Thomas Mann was interpreted and conveyed to the Polish reader through three different translations.
Keywords:
Thomas Mann, Germany and the Germans, Thomas Mann's image of Germany, inwardness (Innerlichkeit), Thomas Mann in Poland, Göttinger Sonderforschungsbereich Die literarische Übersetzung projectReferences
References
Bahr E., Thomas Manns Vortrag ‚Deutschland und die Deutschen’: Vergangenheitsbewältigung und deutsche Einheit, [in:] Man erzählt Geschichten, formt die Wahrheit. Thomas Mann – Deutscher, Europäer, Weltbürger, hrsg. von M. Braun, B. Lermen, Peter Lang, Frankfurt am Main 2003, S. 65–78. Google Scholar
Dziergwa R., Polskie obecności Tomasza Manna, [in:] Tomasz Mann w krytyce i literaturze polskiej. Antologia tekstów i dokumentów, hrsg. von R. Dziergwa, Wydawnictwo Poznańskie, Poznań 2003, S. 13–44. Google Scholar
Fischer G.B., Bewegte Zeiten mit Thomas Mann, [in:] Thomas Mann 1875–1975, Vorträge in München – Zürich – Lübeck, hrsg. von B. Bludau, E. Heftrich, H. Koopmann, Fischer, Frankfurt am Main 1977, S. 503–521. Google Scholar
Harpprecht K., Thomas Mann. Eine Biographie, Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1995. Google Scholar
Jens W., Der letzte Bürger, [in:] Thomas Mann 1875–1975, Vorträge in München – Zürich – Lübeck, hrsg. von B. Bludau, E. Heftrich, H. Koopmann, Fischer, Frankfurt am Main 1977, S. 628–642. Google Scholar
Mann T., Deutschland und die Deutschen, [in:] idem, Gesammelte Werke in dreizehn Bänden, Fischer, Frankfurt am Main 1990, Bd. 11, S. 1126–1148. Google Scholar
Mann T., Gedanken im Kriege, [in:] idem, Große kommentierte Frankfurter Ausgabe, hrsg. von H. Detering u.a., Fischer, Frankfurt am Main 2002ff., Bd. 15.1, S. 27–46. Google Scholar
Mann T., Niemcy i naród niemiecki, aus dem Deutschen von K. Górniak, [in:] Po upadku Trzeciej Rzeszy. Niemieccy intelektualiści a tradycja a tradycja narodowa, hrsg. von J. Borejsza, S. Kaszyński, Czytelnik, Warszawa 1981, S. 15–38. Google Scholar
Mann T., Niemcy i naród niemiecki, aus dem Deutschen von W. Kunicki, [in:] Thomas Mann. Moje czasy. Eseje, hrsg. von H. Orłowski, Wydawnictwo Poznańskie (Poznańska Biblioteka Niemiecka), Poznań 2002, S. 388–408. Google Scholar
Mann T., O Niemczech i Niemcach, aus dem Deutschen von Z. Rybicka, [in:] Niemcy o sobie. Naród – państwo. „Charakter narodowy“ w oczach intelektualistów niemieckich, hrsg. von Cz. Karolak, Instytut Zachodni, Poznań 1993, S. 21–39. Google Scholar
Mann T., O Niemczech i Niemcach, aus dem Deutschen von Z. Rybicka, [in:] Wobec faszyzmu, hrsg. von H. Orłowski, Państwowy Instytut Wydawniczy, Warszawa 1987, S. 284–304. Google Scholar
Orłowski H., Wobec zniewoleń ‘krótkiego stulecia’. Szkice o literaturze austriackiej i niemieckiej, Oficyna Wydawn. Atut, Wrocław 1997. Google Scholar
Słownik języka polskiego, hrsg. von W. Doroszewski, Państwowe Wydawn. Wiedza Powszechna, Warszawa 1967. Google Scholar
Sontheimer K., Thomas Mann und die Deutschen, Langen Müller, München 2002. Google Scholar
Stachorski S., Deutschland und die Deutschen (1945), [in:] Thomas Mann Handbuch. Leben – Werk – Wirkung, hrsg. von A. Blödorn, M. Friedhelm, J.B. Metzler, Stuttgart 2015, S. 171–172. Google Scholar
Thomas Mann – Agnes E. Meyer: Briefwechsel 1937–1955, hrsg. von H.R. Vaget, Fischer, Frankfurt am Main 1992. Google Scholar
Thomas Mann. Moje czasy. Eseje, hrsg. von H. Orłowski, aus dem Deutschen von W. Kunicki, Wydawnictwo Poznańskie (Poznańska Biblioteka Niemiecka), Poznań 2002. Google Scholar
Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen, hrsg. von D. Bachmann--Medick, Berlin 1997 [=Göttinger Beiträge zur Internationalen Übersetzungsforschung 12]. Google Scholar
Wielki słownik frazeologiczny języka polskiego, hrsg. von P. Müldner--Nieckowski, Świat Książki, Warszawa 2003. Google Scholar
Statistics
Abstract views: 55PDF downloads: 24
Similar Articles
- Joanna Małgorzata Banachowicz, On the “Other Side” of the World of Imagination: An Artis-tic Dialogue Between Radek Knapp and Alfred Kubin , Transfer. Reception Studies: Vol. 4 (2019)
- Piotr Majcher, "The Goalie’s Anxiety at the Penalty Kick" by Peter Handke – behaviour analysis of the protagonist , Transfer. Reception Studies: Vol. 8 (2023): Anxiety and fear in contemporary German-language, Polish and Irish literature
- Agata Mirecka, Contemporary Drama and Theatre in German- -speaking Countries in a European Context. Report on the Project and the International Academic Conference Spaces of Humanity: Contemporary Drama and Theatre for a Sustainable Future – Spielräume des Humanen: Geg , Transfer. Reception Studies: Vol. 9 (2024): The Literature (of the) “now.” Interventions, Trends and Revisions
- Paulina KASIŃSKA, The reception of The Zone of Interest by Martin Amis in the English, American, German and Polish literary and critical circulation , Transfer. Reception Studies: Vol. 3 (2018)
- Anna SZYNDLER, The Polish Reception of Der Stellvertreter (1963) by Rolf Hochhuth , Transfer. Reception Studies: Vol. 1 (2016): CIRCULATION OF GERMAN-LANGUAGE AND POLISH LITERATURE IN THE XXI CENTURY
- Aleksandra Jaworska, Writers in Austria on the war in Ukraine (Elfriede Jelinek, Julya Rabinowich and Peter Paul Wiplinger) , Transfer. Reception Studies: Vol. 7 (2022)
- Anna Kisiel, Snapshots of the Pandemic. Vulnerable Humanity in Deborah Levy’s "August Blue" , Transfer. Reception Studies: Vol. 9 (2024): The Literature (of the) “now.” Interventions, Trends and Revisions
- Anna Majkiewicz, Joanna Ławnikowska-Koper, The cultural potential of longing. Some philological reflections , Transfer. Reception Studies: Vol. 7 (2022)
- Marijana JELEC, Verbalization, visualization and localization of memory in the German-language generation novel , Transfer. Reception Studies: Vol. 6 (2021): AFFECTS 2 - CONTEMPORARY CULTURE OF EMOTIONS. TRANSFER. TRANSLATION. RECEPTION
- Justyna Krauze-Pierz, "Where the idyll is greatest, there is also longing". The Polish internees in Switzerland and their longing for their homeland , Transfer. Reception Studies: Vol. 7 (2022)
<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>
You may also start an advanced similarity search for this article.