Long Neglected, Now Widely Read. The Journey of Rafik Schami into the Polish Mainstream
Abstract
The aim of this article is to present the work of Rafik Schami, a German writer with Syrian origins, and to determine the impact of his literary output on the publishing market in Poland and to analyze how his output has been received by Polish readers. The authoress answers why Polish publishing houses have been late in their discovery of Schami and draws a parallel between the current state of affairs in Syria and a recently developed interest in Shami's works. In just five years, five of his books have been published in Poland. Not only have the works been well received, they have amassed a large number of followers. The authoress thinks that his great popularity, especially among women, is due to both Shami's talent as a raconteur and the universal nature of his books. They are perfect for children and adolescents as well as adults. As an author, however, he is still waiting to be discovered by Polish critical and academic circles.
Keywords:
Rafik Schami, reception of Rafik Schami's literary output in Poland, German literature in PolandReferences
References
Alex9, [rec.] Opowiadacze nocy, URL: http://e.wydawnictwowam.pl/?Page=opis&Id=61544&Review=1829#Review [letzter Zugriff: 22.02.2017]. Google Scholar
„Das Wort ist die letzte Freiheit, über die wir verfügen”. Ein Gespräch mit dem syrischen Erzähler und Literaten Rafik Schami, geführt von Franco Foraci, „Diskussion Deutsch“, 1995, Vol. 26, H. 143, S. 190–195. Google Scholar
Dziekan M.M., Najnowsza literatura arabska na uchodźstwie: Republika Federalna Niemiec [Neuere arabische Exilliteratur: Bundesrepublik Deutschland], „Przegląd Orientalistyczny“ 1992, Nr. 1–4, S. 97. Google Scholar
Fijałkowska M., Rafik Schami – pisarz dwóch kultur [Rafik Schami: Schriftsteller zweier Kulturen], [in:] Konfrontacje kultury współczesnej [Kulturelle Konflikte der Gegenwart], hrsg. von M. Balkan, M. Mager, N. Oborska, Instytut Germanistyki Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2015, S. 135–141. Google Scholar
Fijałkowska M., Rafik Schamis Präsenz in Polen, [in:] Deutsch-polnische Beziehungen in Kultur und Literatur. Materialien der Konferenz vom 13.–15.April 2012, Bd. 4, Reymontówka-Schriftstellerheim in Chlewiska, hrsg. von L. Kolago, K. Grzywka, M. Filipowicz, Herder Institut, Warszawa 2012, S. 247–253. Google Scholar
Grzebyk K., Miłość i różne jej odcienie: „Ciemna strona miłości” (Die Liebe in all ihren Nuancen. „Die dunkle Seite der Liebe”), URL: http://www.booksandbabies.pl/2016/05/ciemna-strona-miosci-ma-wszystkoco.html [letzter Zugriff: 22.02.2017]. Google Scholar
Gul J., Recenzja redakcyjna powieści „Dłoń pełna gwiazd” [Rezension zum Roman Eine Hand voller Sterne], URL: http://www.granice.pl/recenzja,dlon-pelna-gwiazd,4204 [letzter Zugriff: 22.02.2017]. Google Scholar
Hagenbüchle R., Von der Multi-Kulturalität zur Inter-Kulturalität, KönigshausenundNeumann, Würzburg 2002. Google Scholar
Haszczyński J., Morze krwi i przyszłość Syrii. Jerzy Haszczyński rozmawia z Rafikiem Schamim [Das große Blutvergießen und die Zukunft Syriens. Jerzy Haszczyński im Gespräch mit Rafik Schami], „Rzeczpospolita“ vom 19–20.01.2013, S. 15. Google Scholar
Haszczyński J., Syryjscy chrześcijanie nie popierają dyktatora. Jerzy Chaszczyński rozmawia z Rafikiem Schamim, pisarzem syryjskim [Die syrischen Christen haben nie den Diktator unterstützt. Jerzy Haszczyński im Gespräch mit dem syrischen Schriftsteller Rafik Schami], „Uważam Rze“ 2012, 10 (57), S. 77–79. Google Scholar
Katee, [rec.], URL: http://sztukater.pl/ksiazki/ksiazki_erzahler_der_nacht.html [letzter Zugriff: 22.02.2017]. Google Scholar
Kubarek M., Dyktatura bez cenzury – reminiscencje w prozie Rafika Schamiego, pisarza syryjskiej emigracji Diktatur ohne Zensur – Erinnerungen in der Prosa des syrischen Exilschriftstellers Rafik Schami], „Obóz“ 2011, Nr. 51, S. 117–128. Google Scholar
Majkiewicz A., Seria „Schritte“/„Kroki“ na polskim rynku wydawniczym, „Studia Neofilologiczne“ 2015, H. 11: Współczesna recepcja literatury niemieckojęzycznej XX i XXI wieku, hrsg. von J. Ławnikowska-Koper, A. Majkiewicz und A. Szyndler, Wydawnictwo AJD, Częstochowa, S. 213–232. Google Scholar
Mikrut I., Rafik Schami, URL: http://tu-czytam.blogspot.com/search?q=Rafik+Schami [letzter Zugriff: 23.02.2017]. Google Scholar
„Onet.pl“, W Syrii rządzi nie państwo prawa lecz instytucja klanu. Wywiad [In Syrien herrscht nicht der Rechtsstaat, sondern die Clans. Interview], URL: http://wiadomosci.onet.pl/wywiad-z-rafik-schami-autoremciemnej-strony-milosci-wywiad/36m7kg [letzter Zugriff: 22.02.2017]. Google Scholar
Radomińska J., Recenzja powieści Ciemna strona miłości [Rezension zum Roman Die dunkle Seite der Liebe], URL: http://lubimyczytac.pl/ksiazka/289365/ciemna-strona-milosci [letzter Zugriff: 22.02.2017]. Google Scholar
Schami R., Homepage, URL: http://www.rafik-schami.de/autor_rafik_schami.cfm [letzter Zugriff: 17.02.2017]. Google Scholar
Sosenka [user], Odpowienie powieści „Szczery kłamca“ [Meinungsäußerung zum Roman Der ehrliche Lügner], URL: http://lubimyczytac.pl/ksiazka/135646/szczery-klamca-powiesc-tysiaca-i-jednego-klamstwa [letzter Zugriff: 22.02.2017]. Google Scholar
Szyndler A., Rafik Schami als Vermittler zwischen Orient und Okzident im Zeitalter des Multikulturalismus, [in:] Wschód – Zachód. Dialog kultur. Studien zur Sprache und Literatur, hrsg. von M. Smolińska, B. Widawska, Wydawnictwo Naukowe Akademii Pomorskiej, Słupsk 2010, S. 176–182. Google Scholar
Tenderenda-Ożóg E., Recenzja powieści „Dłoń pełna gwiazd” [Rezension zum Roman Eine Hand voller Sterne], URL: http://rynek-ksiazki.pl/recenzje/rafik-schami/ [letzter Zugriff: 17.02.2017]. Google Scholar
Wild B., Rafik Schami, Deutscher Taschenbuch Verlag, München 2006. Google Scholar
Wywiad z Rafikiem Schami [Interview mit Rafik Schami], URL: http://www.wydawnictwowam.pl/?Page=info&Id=Wywiad_z_Rafikiem_Schamim[letzter Zugriff: 17.02.2017]. Google Scholar
Authors
Anna SZYNDLERa.szyndler@ujd.edu.pl
Jan Długosz Universität in Częstochowa (Częstochowa) Poland
Statistics
Abstract views: 54PDF downloads: 19
Most read articles by the same author(s)
- Anna SZYNDLER, The Polish Reception of Der Stellvertreter (1963) by Rolf Hochhuth , Transfer. Reception Studies: Vol. 1 (2016): CIRCULATION OF GERMAN-LANGUAGE AND POLISH LITERATURE IN THE XXI CENTURY
- Anna Szyndler, Tracing metaphysical longing through the works of Daniel Kehlmann , Transfer. Reception Studies: Vol. 7 (2022)
Similar Articles
- Piotr Majcher, "The Goalie’s Anxiety at the Penalty Kick" by Peter Handke – behaviour analysis of the protagonist , Transfer. Reception Studies: Vol. 8 (2023): Anxiety and fear in contemporary German-language, Polish and Irish literature
- Dorota Sośnicka, Writing as an attempt to 'create beauty' and 'happiness’. Longing as a Central Theme in the Narratives of Urs Widmer , Transfer. Reception Studies: Vol. 7 (2022)
- Anna Majkiewicz, Loneliness in the space between (Vor der Zunahme des Zeichen by Senthuran Varatharajah) , Transfer. Reception Studies: Vol. 6 (2021): AFFECTS 2 - CONTEMPORARY CULTURE OF EMOTIONS. TRANSFER. TRANSLATION. RECEPTION
- Eliza Szymańska, New Germans ?– Reflections on Migration in Chosen Works by Female Authors of ‘Prose with Polish Roots’ , Transfer. Reception Studies: Vol. 4 (2019)
- Gabriela Jelitto-Piechulik, ‘Wise’ laugth as an educative measure. Ricarda Huch’s novella Teufeleien , Transfer. Reception Studies: Vol. 5 (2020)
- Joanna Waronska, Laughter in the comedies of the Skamander environment. Functions and types , Transfer. Reception Studies: Vol. 5 (2020)
- Markus EBERHARTER, Alexander Batowski's Criticism of the Polish Translation of Friedrich Schiller's Poem, Die Ideale , Transfer. Reception Studies: Vol. 2 (2017)
- Małgorzata TEMPEL, The Image of Germany in Thomas Mann's Lecture, "Germany and the Germans," and in its Translations , Transfer. Reception Studies: Vol. 2 (2017)
- Adrian Gleń, Between Writing and Silence. On the essays of Herta Müller from the perspective of a Polish reader , Transfer. Reception Studies: Vol. 7 (2022)
- Joanna Frużyńska, The bitter tears of unbearable children in the Polish version or the crying theme in the translations of Heinrich Hoffmann’s Struwwelpeter , Transfer. Reception Studies: Vol. 5 (2020)
You may also start an advanced similarity search for this article.