Die Wörter ‚Laughter‘ und ‚Laugh‘ im Band The English and Scottish Popular Ballads
Andrew C. ROUSE
Universität Pécs (Hungary)
Abstract
Dieser Aufsatz befasst sich auf witzige Weise mit dem Thema „das Lachen“ und „lachen“ in acht Balladen, die aus dem 1. Band der dreibändigen Sammlung englischer und schottischer Volksballaden ausgewählt wurden, darunter: Lady Isabel and the Elf-Knight, The Cruel Brothers, The Boy and the Mantle, The Laidley Worm, Clark Colven, The Broomfield Hill, King John and the Bishop and Captain Wedderburn’s Courtship mit einer Vielzahl weiterer intertextueller Bezüge. Dabei stützt er sich gleichzeitig auf die beiden umfangreichsten Sammlungen englischer und schottischer Balladen: von Francis James Child und Steve Roud, und beweist, dass das Lachen in Balladen „keine lachende Angelegenheit“ ist, und dass das Lachen (laughter), das aufgrund seines sozialen Kontextes im Mittelalter nicht mit (s)laughter zu verwechseln ist, in verschiedenen Schattierungen von Negativität vorherrscht, was durch Norbert Eliasʼ soziologische Theorie des Lachens und Anca Parvulescus Studie dazu bestätigt wird. Der Beitrag bietet einen einzigartigen Einblick in das fröhliche und das freudlose Lachen, das durch eine moderne Lektüre englischer und schottischer Volksballaden im heutigen kosmopolitischen Kontext hervorgerufen wird.
Schlagworte:
englische Volksballade, schottische Volksballade, fröhliches Lachen, freudloses LachenLiteraturhinweise
Literaturhinweise
Barker, Lynne A. “The Science of Laughter – And Why It Also Has a Dark Side.” Neuroscience News, May 12, 2017. https://neurosciencenews.com/neuroscience-laughter-6661/. Google Scholar
Billig, Michael. Laughter and Ridicule: Towards a Social Critique of Humour. London: Sage Publications, 2005. Google Scholar
Bramble Briars and Beams of the Sun. Fellside Recordings FECD240 (2 CD, 2011). Google Scholar
Colvill, Clerk [Child 42]. https://www.fresnostate.edu/folklore/ballads/C042.html. Google Scholar
Diary and Letters of Madame d’Arblay, 1778-1784, edited by Charlotte Bar-rett, 279. London: Bickers and Son, [n.d.]. https://www.gutenberg.org/files/45939/45939-h/45939-h.htm. Google Scholar
Emrich, Duncan. “ʻFolk-lore’: William John Thoms.” California Folklore Quarterly 5, no. 4 (Oct 1946): 355–374. Google Scholar
Foster, Chris. All Things in Common (Topic Records, 1979), Track. Google Scholar
Goldstein, Kenneth G. https://mainlynorfolk.info/steeleye.span/songs/captainwedderburnscourtship.html. Google Scholar
Mainly Norfolk. “English Folk and Other Good Music”. Last updated: Mai 7, 2020. https://www.mainlynorfolk.info/folk/records/anaismitchell.html#childballads. Google Scholar
Nic Jones. “Sir Patrick Spens,” Ballads and Songs, Trailer LER2014 33rpm, track one, side one. Text: http://www.goldilox.co.uk/engfolk/lyrics/1979-L.htm. Google Scholar
Parvulescu, Anca. “Norbert Elias: Essay on Laughter.” Critical Enquiry 43, 2 (2017): 281–304. Google Scholar
Percy, Thomas. Reliques of Ancient English Poetry. Consisting of Old Heroic Ballads, Songs and Other Pieces of Our Earlier Poets Together With Some Few of Later Date, vol. I (of 3). https://www.gutenberg.org/files/45939/45939-h/45939-h.htm. Google Scholar
Roud Folksong Index. https://www.vwml.org/searchq=patrick%20spens&collectionfilter=RoudFS;RoudBS;VWMLSongIndex;MasterIndex&is=1. Google Scholar
Sewell, Jane Eliot. Cesarean Section – A Brief History. Last updated: July 26, 2013. https://www.nlm.nih.gov/exhibition/cesarean/part1.html. Google Scholar
Simply English. “King John and the Abbot of Canterbury.” In A Story So Mer-ry (University Press Pécs in cooperation with Nortonbury Bt., 1997), DLCD 100. Track 1. Google Scholar
The English and Scottish Popular Ballads edited from the Collection of Fran-cis James Child, edited by Helen Child Sargent, and George Lyman Kit-tredge. Boston: Houghton Mifflin Company, 1904. Google Scholar
The English and Scottish Popular Ballads, edited by Francis James Child, in five volumes. New York: Dover Publications, Inc., [1882], 1965. http://www.gutenberg.org/files/44969/44969-h/44969-h.htm. Google Scholar
The English and Scottish Popular Ballads, edited by Helen Child Sargent, and George Lyman Kittredge. London: D. Nutt, 1905. Google Scholar
Tolkien, John Ronald Reuel. Lord of the Rings. London: George Allen and Unwin, 1969. Google Scholar
Traditional Song and Music Resources, http://www.stewarthendrickson.com/songs/TradResources.html. Google Scholar
Authors
Andrew C. ROUSEUniversität Pécs Hungary
Statistics
Abstract views: 91PDF downloads: 54
Ähnliche Artikel
- Joanna Warońska, Lachen in Skamanders Komödien. Funktionen und Typen , Transfer. Reception Studies: Bd. 5 (2020)
- Wolfgang Sréter, Lerne lachen ohne zu weinen , Transfer. Reception Studies: Bd. 5 (2020)
- Hans-Christian Stillmark, Über das verbotene Lachen , Transfer. Reception Studies: Bd. 5 (2020)
- Paul Martin Langner, Lachanlässe. Annäherung an Faktoren für ein dekonstruktivistisches Erklärungsmodell des Lachens in der Vormoderne , Transfer. Reception Studies: Bd. 6 (2021): AFFEKTE 2 - ZEITGENÖSSISCHE KULTUR DER EMOTIONEN. TRANSFER. TRANSLATION REZEPTION
- Paulina KASIŃSKA, Die Aufnahme des Romans Interessengebiet von Martin Amis durch die englische, amerikanische, deutsche und polnische Literaturkritik , Transfer. Reception Studies: Bd. 3 (2018)
- Jan Trna, Weinen und Lachen als tragende Säulen der Schweiz-Kritik im Theaterstück Zwanzigtausend Seiten von Lukas Bärfuss , Transfer. Reception Studies: Bd. 5 (2020)
- Dana Radler, Vom Humor im Leben „berührt“: Figuren in John McGaherns Werken , Transfer. Reception Studies: Bd. 5 (2020)
- Katarzyna Lukas, Darstellungen von Furcht und Angst als Mittel der Kulturkritik in Thomas Hettches Roman "Pfaueninsel" (2014) , Transfer. Reception Studies: Bd. 8 (2023): Angst und Furcht in der neueren deutschsprachigen, polnischen und irischen Literatur
- Joanna ŁAWNIKOWSKA-KOPER, Barbara Frischmuths (Nicht-)Präsenz in Polen. Das Schaffen der Schriftstellerin und seine Rezeption auf dem deutschsprachigen und polnischen Büchermarkt , Transfer. Reception Studies: Bd. 2 (2017)
- Weiting Zhao, „Mitfühlen.“ Die Rezeption der Werke von Czesław Miłosz in China , Transfer. Reception Studies: Bd. 5 (2020)
Sie können auch eine erweiterte Ähnlichkeitssuche starten für diesen Artikel nutzen.