Marie Corelli in Polen. Zum hundertsten Jahrestag ihres Todes
Aleksandra Budrewicz
albudrewicz@gmail.comUniversität der Kommission für Nationale Bildung in Krakau (Poland)
Abstract
Das Thema des Beitrags ist die polnische Rezeption der viktorianischen Schriftstellerin Maria Corelli. Polnische Literaturkritik und Übersetzungen werden untersucht, um den Umfang von Corellis Präsenz in der polnischen Literatur, Kultur und der polnischen Presse aufzuzeigen. Die Abwesenheit Corellis in der Frauenpresse wird hervorgehoben. Der Beitrag enthält eine chronologische Liste ihrer Übersetzungen ins Polnische. Der hundertste Jahrestag von Corellis Tod ist eine Gelegenheit, an ihre polnische Rezeption zu erinnern.
Schlagworte:
Maria Corelli, polnische Rezeption, polnische Übersetzung, polnische LiteraturkritikLiteraturhinweise
Literaturhinweise
Anon a. “Z literatury.” Kurier Warszawski 329 (1894): 2. Google Scholar
Anon b. “Księgarnia G. Gebethnera i Spółki w Krakowie poleca.” Nowa Reforma 72 (1898): 4. Google Scholar
Anon c. “Kronika działalności kobiecej.” Bluszcz, no. 16 (1892): 127. Google Scholar
Anon d. “Rozmaitości. Marie Corelli.” Gazeta dla Kobiet: dodatek “Postępu” 22 (1924): 4. Google Scholar
Anon e. Kurier Polski 115 (1924): 8. Google Scholar
Anon f. Kurier Wieczorny 101 (1924): 4. Google Scholar
Anon g. Przegląd Wieczorny 102 (1924): 4. Google Scholar
Anon h. “Kronika filmowa krajowa i zagraniczna.” Comoedia 26 (1926): 4. Google Scholar
Anon i. “Zza ekranu (Kronika filmowa).” Kurier Warszawski 16 (1927): 7. Google Scholar
Anon j. “G.B. Shaw o strojach kobiecych, przemówienie pisarza na konferencji w sprawie przytułków.” Kurier Poranny 144 (1927): 7. Google Scholar
Barbour, Douglas. “Re: Viewing: Giving and Receiving in Canadian Poetry, or The role of reviewing in the reception of poetry in English Canada in the 20th century.” In Problems of literary reception/ Problèmes de réception littéraire, edited by Edward Dickinson Blodgett, and Anthony George Purdy, 49–60. Alberta: University of Alberta 1988. Google Scholar
Bratich, Jack. “Activating the Multitude: Audience Powers and Cultural Studies.” In New Directions in American Reception Studies, edited by Philip Goldstein, and James L. Machor, 33–56. Oxford: Oxford University Press 2008. Google Scholar
Charszewski, Ignacy. “Droższa przyprawa aniżeli potrawa.” Przegląd Katolicki 31 (1898b): 488–489. Google Scholar
Charszewski, Ignacy. “Sic itur ad astra!” Przegląd Katolicki 24 (1898a): 381. Google Scholar
Chmielewska, Katarzyna. “Ukryte założenia i aporie teorii recepcji.” Pamiętnik Literacki 4 (2001): 5-27. Google Scholar
Coates, Thomas F.G., and Warren Bell, Robert Stanley. Marie Corelli: The Writer and The Woman. Philadelphia: George Jacobs & Company 1903. Google Scholar
Corelli, Marie. The Mighty Atom. London: Hutchinson and Co, 1899 Google Scholar
Dziama, L.M. “Maria Corelli. Romans dwóch światów, tłumaczenie z angielskiego przez M. Wentzl, Warszawa 1897.” Przegląd Literacki 23 (1897): 14. Google Scholar
Gniady, Joanna. “‘Pozwólcie i być szalonym, szalonym w szaleństwie absyntu’. Gaston Beauvais i jego mentalny zamęt w ‘Wormwood’ Marie Corelli.” In Zjawisko szaleństwa w kulturze, edited by Maciej Kopyciński, Marta Kasprowicz, and Sławomir Drelich, 143–154. Toruń: Wydawnictwo Naukowe UMK, 2010. Google Scholar
Harris, Frank. W pogoni za pełnią życia. Translated by Stefan Pomian, introduction by Paweł Hulka-Laskowski. Warszawa: Towarzystwo Wydawnicze “Rój”, 1937. Google Scholar
Holub, Robert C. “Trends in Literary Theory: The American Reception of Reception Theory.” The German Quarterly 55, 1 (1982): 80–96. Google Scholar
J.B. “Londyn, 20 kwietnia.” Dziennik Polski 114 (1894): 1. Google Scholar
J.B. “Rządy króla Edwarda.” Dziennik Kijowski 111 (1910): 1. Google Scholar
Kleiner, Juliusz. “Judasz Rostworowskiego a Judasz M. Corelli.” Tygodnik Powszechny 50 (1948): 2. Google Scholar
Korwin Szymanowska, Natalia. “Kobieta angielska, jej cele i dążenia.” Bluszcz 37 (1898): 294. Google Scholar
Lisicka, Anna. “”The murder of Delicia,” by Marie Corelli.” Przegląd Polski 4, 10 (1898): 162. Google Scholar
Madejski, Jerzy. “Recepcja literatury: przedmiot, zakresy, cele badań.” In Sporne i bezsporne problemy współczesnej wiedzy o literaturze, edited by Włodzimierz Bolecki, and Ryszard Nycz, 82–88. Warszawa: IBL PAN 2002. Google Scholar
Misztal, Mariusz. “Literackie fascynacje królowej Wiktorii.” Prace Komisji Neofilologicznej PAU X (2011): 45–56. Google Scholar
Naganowski, Edmund. “Felieton literacki (“The Temporal Power” by Marie Corelli).” Gazeta Narodowa 83 (1903): 3. Google Scholar
Naganowski, Edmund. “Gawędy londyńskie.” Gazeta Lwowska 182 (1896b): 4. Google Scholar
Naganowski, Edmund. “Gawędy londyńskie.” Gazeta Lwowska 265 (1896b): 4. Google Scholar
Naganowski, Edmund. “Gawędy londyńskie.” Gazeta Lwowska 8 (1895): 2. Google Scholar
Naganowski, Edmund. “Gawędy londyńskie.” Gazeta Lwowska 812 (1896c): 4. Google Scholar
Naganowski, Edmund. “Listki londyńskie. Londyn 29-go grudnia.” Gazeta Polska 4 (1897): 1. Google Scholar
Naganowski, Edmund. “Londyn, 17-go kwietnia.” Kurier Warszawski 110 (1894): 3. Google Scholar
Naganowski, Edmund. “Londyn, d. 15 listopada (Błazeństwa ulicy).” Gazeta Narodowa 326 (1896a): 1. Google Scholar
Naganowski, Edmund. “Najnowsza powieść Marii Corelli.” Gazeta Polska 258 (1902): 258: 2 Google Scholar
Naganowski, Edmund. “Neochrześcijanizm i katolicyzm w Anglii.” Kurier Warszawski 248 (1894): 4. Google Scholar
Naganowski, Edmund. “Poetka neochrystianizmu w Anglii Maria Corelli.” Biblioteka Warszawska, vol. 4 (1894): 47. Google Scholar
Nekanda- Trepka, Edgar. “Listy z Londynu.” Kurier Warszawski 335 (1902): 2–3. Google Scholar
Nekanda-Trepka, Edgar. “Londyn, 12 grudnia (Teatr powieść).” Słowo 290 (1895): 2. Google Scholar
Nekanda-Trepka, Edgar. “Z beletrystyki Zachodu. III. Robert Ludwik Stevenson i jego utwory z dziedziny powieściopisarstwa, krytyki, podróżnictwa etc.” Ateneum 4 4, 10 (1892): 13. Google Scholar
Nowaczyński, Adolf. “Bankructwo Bertranda Russela.” Tęcza no. 3 (1935): 10. Google Scholar
Nowaczyński, Adolf. “Kronika literacka.” In Kalendarz literacki. Warszawa: Drukarnia Polska (1917): 91. Google Scholar
Paprocka, Maria. “Nerwowa religia.” Niwa 14 (1895): 316–317. Google Scholar
Plisiecka, Danuta. “Judasz w dramatach Karola H. Rostworowskiego i Marcela Pagnola.” Roczniki Humanistyczne XXXIV, 5 (1986): 53–64. Google Scholar
Ransom, Teresa. The Mysterious Miss Corelli: Queen of Victorian Bestsellers, Stroud: Sutton 1999. Google Scholar
Remak, Henry. “Comparative Literature, Its Definition and Function.” In Comparative Literature: Method and Perspective, edited by Newton P. Stallknecht, and Horst Frenz, 3–19. Carbondale: Southern Illinois University Press, 1961. Google Scholar
S. “Romantyzm w nowszej powieści angielskiej.” Literatura i Sztuka: dodatek do Dziennika Poznańskiego 15 (1909): 233. Google Scholar
S. “p.” Bluszcz 2 (1897): 16. Google Scholar
Schweickart, Patrocinio. “Understanding an Other: Reading as a Receptive Form of Communicative Action.” In New Directions in American Reception Studies, edited by Philip Goldstein, and James L. Machor, 3–22. Oxford: Oxford University Press, 2008. Google Scholar
Showalter, Elaine. A literature of their own: British women writers from Charlotte Brontë to Doris Lessing. Princeton: Princeton University Press, 1999. Google Scholar
Skwara, Marta. “Polski Whitman”. O funkcjonowaniu poety obcego w kulturze narodowej. Kraków: Universitas, 2010. Google Scholar
Sprawozdanie Czytelni Akademickiej we Lwowie za rok administracyjny 1903/4. Lwów, Drukarnia “Słowa Polskiego” 1904. Google Scholar
Sullivan, Patrick. “‘Reception Moments,’ Modern Literary Theory, and the Teaching of Literature.” Journal of Adolescent & Adult Literacy 45, 7 (2002): 568–577. Google Scholar
Tarnawski, Władysław. “Literatura angielska.” In Wielka literatura powszechna, Tom trzeci. Literatury celtycklie i germańskie, kraje bałtyckie – literatura węgierska, edited by Stanisław Lam, 67–242. Warszawa: Trzaska–Evert–Michalski, 1932. Google Scholar
Wells, Herbert George. Wizje przyszłości czyli o wpływie rozwoju wiedzy i mechaniki na życie i myśl ludzką. Translated by Jan Kleczyński. Warszawa: Gebethner i Wolff, 1904. Google Scholar
Wentzl, Maria. “Master Thaddeus, or the last Forey in Lithuania by Adam Mickiewicz, a Historical Epic Poem in XII books, translated from original by Maude Ashurst Biggs, with a Preface by W.R. Morfill, M. A. and Notes by the translator and Edmund Naganowski. London 1885.” Biblioteka Warszawska 1 (177) (1886): 120–127. Google Scholar
Widdowson, Peter. Hardy in History. A Study in Literary Sociology. London–New York: Routledge 1989 Google Scholar
Wierzbiński, Maciej. Akwarele angielskie. Lwów: Gubrynowicz i syn 1914. Google Scholar
Wierzbiński, Maciej. “Z beletrystyki angielskiej.” Przegląd Tygodniowy 18 (1894): 209. Google Scholar
Wierzbiński, Maciej. “Z literatury angielskiej.” Przegląd Tygodniowy 48 (1896): 541. Google Scholar
Winiarski, Leon. “Literatura angielska. Maria Corelli: A Romance of Two Worlds. Barabbas. The Sorrow of Satan.” Prawda 28 (1897): 333. Google Scholar
Zahorska, Anna. ““Jeszcze jedna… “Rewolucja” (Z powodu powieści Tetmajera ”Król Andrzej”).” Prawda 11 (1909): 12. Google Scholar
Ziaja-Buchholtz, Mirosława. Reflections of the Master: The Reception of Henry James in Poland (1877–2000). Toruń: Wydawnictwo Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2002. Google Scholar
Żmijewska, Eugenia. “Trzecia Duma i “sprawa kobieca”.” Słowo 60 (1908): 3. Google Scholar
Authors
Aleksandra Budrewiczalbudrewicz@gmail.com
Universität der Kommission für Nationale Bildung in Krakau Poland
Statistics
Abstract views: 0PDF downloads: 0
Lizenz
Copyright (c) 2024 Transfer. Reception Studies

Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International.
Am häufigsten gelesenen Artikel dieser/dieses Autor/in
- Aleksandra Budrewicz, Empfindet die moderne Penelope Sehnsucht? Über die Darstellung der Penelope in der Literatur des zwanzigsten Jahrhunderts , Transfer. Reception Studies: Bd. 7 (2022)
- Anna Majkiewicz, Joanna Ławnikowska-Koper, Aleksandra Budrewicz, Editors’ note / Od redaktorek , Transfer. Reception Studies: Bd. 7 (2022)
Ähnliche Artikel
- Aneta JURZYSTA, Das Schweigen des Trommlers oder Günter Grass und sein Schaffen in den posthumen Reaktionen der polnischen und deutschen Presse , Transfer. Reception Studies: Bd. 1 (2016): VERBREITUNG VON DEUTSCHSPRACHIGER UND POLNISCHER LITERATUR IM XXI JAHRHUNDERT
- Anna Bednarczyk, Rezeption – oder was? Adaptive Übersetzung im Kontext der Politik (zwischen Zitation und Plagiat) , Transfer. Reception Studies: Bd. 9 (2024): The Literature (of the) “now.” Interventions, Trends and Revisions
- Joanna Frużyńska, Bittere Tränen unerträglicher Kinder in der polnischen Fassung. Über das Motiv des Weinens in den Übersetzungen der Struwwelpeter-Sammlung von Heinrich Hoffmann , Transfer. Reception Studies: Bd. 5 (2020)
- Rafał POKRYWKA, Die polnische Rezeption des deutschsprachigen Liebesromans im 21. Jahrhundert , Transfer. Reception Studies: Bd. 1 (2016): VERBREITUNG VON DEUTSCHSPRACHIGER UND POLNISCHER LITERATUR IM XXI JAHRHUNDERT
- Joanna ŁAWNIKOWSKA-KOPER, Die Grenzen der bürgerlichen (Un-)anständigkeit. Dysforia. Przypadki mieszczan polskich von Marcin Kołodziejczyk im Kontext der polnischen Rezeption Gabriele Wohmanns , Transfer. Reception Studies: Bd. 3 (2018)
- Gabriela JELITTO-PIECHULIK, Die Rezeption des Werks von Ricarda Huch in Polen , Transfer. Reception Studies: Bd. 1 (2016): VERBREITUNG VON DEUTSCHSPRACHIGER UND POLNISCHER LITERATUR IM XXI JAHRHUNDERT
- Jolanta PACYNIAK, Rezeption der Werke Jenny Erpenbecks in Polen und den deutschsprachigen Ländern , Transfer. Reception Studies: Bd. 1 (2016): VERBREITUNG VON DEUTSCHSPRACHIGER UND POLNISCHER LITERATUR IM XXI JAHRHUNDERT
- Edyta Manasterska-Wiącek, Ist die russische luna der polnische księżyc? Sinn und Unsinn bei der Übersetzung und Rezeption des grammatischen Genus , Transfer. Reception Studies: Bd. 9 (2024): The Literature (of the) “now.” Interventions, Trends and Revisions
- Małgorzata GERBER, Wie die Helvetier Waldenburg entdeckten. Zur Rezeption von Joanna Bator in der Schweiz , Transfer. Reception Studies: Bd. 2 (2017)
- Weiting Zhao, „Mitfühlen.“ Die Rezeption der Werke von Czesław Miłosz in China , Transfer. Reception Studies: Bd. 5 (2020)
Sie können auch eine erweiterte Ähnlichkeitssuche starten für diesen Artikel nutzen.