Naucz się śmiać, nie płacząc
Abstrakt
W centrum rozważań znajdują się różne rodzaje śmiechu: od śmiechu-ku-sobie, przez powściągliwy śmiech, poprzez uśmiech na twarzy jako wyraz radości lub bólu, po śmiech prześmiewczy i śmiech rubaszny. Przywołane obrazy oscylują między scenami z ulicy, zdjęciami Roberta Capy z 1945 dla magazynu „Life”, nauka śmiechu w szkole aktorskiej z dramoletem Lachschule der Gebrüder Laschensky, po salwy śmiechu (canned laughing) w amerykańskim serialu komediowym The Big Bang Theory.
Słowa kluczowe:
śmiech-ku-sobie, powściągliwy śmiech, uśmiech z radości, uśmiech z bólu, śmiech prześmiewczy, śmiech rubasznyBibliografia
Bibliografia
Allen, Woody. Annie Hall, 1977. Google Scholar
Bergson, Henri. Das Lachen. Ein Essai über die Bedeutung des Komischen. Translated by Roswitha Plancherel-Walter. Zürich: Verlag der Arche, 1972. Google Scholar
Meier, Christian. „Homerisches Gelächter, Spaß, Brot und Spiele“. In „Lachen. Über westliche Zivilisation.“ Sonderheft Merkur, no 9/10 (2002): 789–800. Google Scholar
Tucholsky Kurt. Lerne lachen ohne zu weinen – Auswahl 1928 bis 1929. Berlin: Verlag Volk und Welt, 1972. Google Scholar
Autorzy
Wolfgang Sréterinfo@wolfgangsreter.de
Hochschule für angewandte Wissenschaften (München) Niemcy
Statystyki
Abstract views: 119PDF downloads: 83
Inne teksty tego samego autora
- Wolfgang SRÉTER, An der Grenze, die keine mehr ist , Transfer. Reception Studies: Tom 3 (2018)
Podobne artykuły
- Joanna Warońska, Śmiech w komediach środowiska Skamandra. Funkcje i rodzaje , Transfer. Reception Studies: Tom 5 (2020): AFEKTYWNA KULTURA. TRANSFER – PRZEKŁAD – RECEPCJA (LITERATURA NIEMIECKOJĘZYCZNA, ANGLOJĘZYCZNA I POLSKA)
- Andrew C. ROUSE, Słowa ‚Laughter‘ i ‚Laugh‘ w zbiorze The English and Scottish Popular Ballads , Transfer. Reception Studies: Tom 6 (2021): AFEKTY 2 – WSPÓŁCZESNA KULTURA EMOCJI. TRANSFER. PRZEKŁAD. RECEPCJA
- Paul Martin Langner, Powody do śmiechu. Czynniki dekonstruktywistycznego modelu objaśniania śmiechu w epoce przedmodernistycznej , Transfer. Reception Studies: Tom 6 (2021): AFEKTY 2 – WSPÓŁCZESNA KULTURA EMOCJI. TRANSFER. PRZEKŁAD. RECEPCJA
- Jan Trna, Płacz i śmiech jako podpora krytyki Szwajcarii w sztuce Zwanzigtausend Seiten Lukasa Bärfussa , Transfer. Reception Studies: Tom 5 (2020): AFEKTYWNA KULTURA. TRANSFER – PRZEKŁAD – RECEPCJA (LITERATURA NIEMIECKOJĘZYCZNA, ANGLOJĘZYCZNA I POLSKA)
- Hans-Christian Stillmark, O zakazanym śmiechu , Transfer. Reception Studies: Tom 5 (2020): AFEKTYWNA KULTURA. TRANSFER – PRZEKŁAD – RECEPCJA (LITERATURA NIEMIECKOJĘZYCZNA, ANGLOJĘZYCZNA I POLSKA)
- Dana Radler, Życie „naznaczone” humorem: bohaterowie dzieł Johna McGaherna , Transfer. Reception Studies: Tom 5 (2020): AFEKTYWNA KULTURA. TRANSFER – PRZEKŁAD – RECEPCJA (LITERATURA NIEMIECKOJĘZYCZNA, ANGLOJĘZYCZNA I POLSKA)
- Marcin Jaworski, Sztuka komiksu i problematyka sytuacji granicznej. Estetyka, forma, treści , Transfer. Reception Studies: Tom 6 (2021): AFEKTY 2 – WSPÓŁCZESNA KULTURA EMOCJI. TRANSFER. PRZEKŁAD. RECEPCJA
- Simona Fraštíková, Jan Demčišák, Efekty afektów. Polityczna gra na emocjach odbiorcy , Transfer. Reception Studies: Tom 5 (2020): AFEKTYWNA KULTURA. TRANSFER – PRZEKŁAD – RECEPCJA (LITERATURA NIEMIECKOJĘZYCZNA, ANGLOJĘZYCZNA I POLSKA)
- Andrea Rudolph, Commedia dell’arte und persifliertes Freimaurertum als Mittel zu vorurteilsbefreiter Männlichkeit in August Kopischs Schwanknovelle Ein Karnevalsfest auf Ischia/Iskja , Transfer. Reception Studies: Tom 6 (2021): AFEKTY 2 – WSPÓŁCZESNA KULTURA EMOCJI. TRANSFER. PRZEKŁAD. RECEPCJA
- Anna Szyndler, Tropem metafizycznej tęsknoty przez utwory Daniela Kehlmanna , Transfer. Reception Studies: Tom 7 (2022): Współczesne tęsknoty w literaturę wpisane
Możesz również Rozpocznij zaawansowane wyszukiwanie podobieństw dla tego artykułu.