Commedia dell’arte und persifliertes Freimaurertum als Mittel zu vorurteilsbefreiter Männlichkeit in August Kopischs Schwanknovelle Ein Karnevalsfest auf Ischia/Iskja
Andrea Rudolph
Uniwersytet Opolski (Niemcy)
Abstrakt
Don Antonio wyznaje powszechną normę piękna klasy zgodnie z klasą społeczną, do której przynależy. Jako łysy mężczyzna uważa, że nie ma szans na zdobycie miłości pięknej wdowy Donny Teresy. Karnawałowa zabawa zorganizowana dla niego przez przyjaciół prowadzi do odwrócenia męskiej normy piękna. O ile commedia dell'arte opiera się na komizmie sytuacyjnym prowadzącym do zmniejszenina napięcie akcji, to masoński kontekst wprowadzony przez Kopischa sprzyja rozwojowi akcji. Historia opowiada o udanej przemianie mężczyzny wyzwalającego się spod uprzedzeń (Don Antonio). Karnawałowa inwersja społeczno-kulturowej normy piękna w jej przeciwieństwo oraz komiczna transkrypcja masońskich rytuałów wywołują w Ein Carnevalsfest auf Ischia zarówno jarmarczny, jak i wzniosły śmiech. Kopisch nie tylko spirytualizuje elementy tradycji commedia dell'Arte. Satyrycznie traktuje też masońskie misteria i rytuały inicjacyjne.
Słowa kluczowe:
August Kopisch, Ein Carnevalsfest auf Ischia, commedia dell'Arte, masoni, karnawalizacjaBibliografia
Bibliografia
Bachtin, Michail. Rabelais und seine Welt. Volkskultur als Gegenkultur. Translated by Gabriele Leupold, edited and with foreword by Renata Lachmann. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1987. Google Scholar
Boetticher, Friedrich von. Malerwerke des neunzehnten Jahrhunderts. Vol. I/2. Dresden: Boetticher, 1895. Google Scholar
Elias, Norbert. Die höfische Gesellschaft. Untersuchungen zur Soziologie des Königtums und der höfischen Aristokratie. [n.d.], 1933. Google Scholar
Elias, Norbert. Über den Prozeß der Zivilisation. Soziogenetische und psychogenetische Untersuchungen. Basel: Haus zum Falken, 1939. Google Scholar
Etcoff, Nancy. Nur die Schönsten überleben: die Ästhetik des Menschen. München: Hugendubel Verlag 2001. Google Scholar
Haertel, Siegfried. August Kopisch, Maler und Dichter. Bonn: Landsmann-schaft Schlesien, 1976. Google Scholar
Harten, Ulrike. Die Bühnenbilder Karl Friedrich Schinkels 1798–1834. Kiel: [n.d.], 1974. Google Scholar
Hillmann, Thomas. „Elemente der Commedia dell’Arte in Goldonis Komö-dien und ihre Rezeption in deutschen Übersetzungen.“ In Differente Lachkulturen? Fremde Komik und ihre Übersetzung, edited by Thorsten Unger, and Brigitte Schultze, and Horst Turk, 101–126. Tübingen: Narr, 1995. Google Scholar
Jäger, Hans-Wolf. „Kopisch, August.“ In Neue Deutsche Biographie (NDB), vol. XII, 564–566. Berlin: Duncker & Humblot, 1980. Google Scholar
Just, Klaus Günther. Marginalien. Probleme und Gestalten der Literatur. Bern / München: Francke, 1976. Google Scholar
Kopisch, August. Die Entdeckung der blauen Grotte auf der Insel Capri, edi-ted by Dieter Richter. Berlin: Wagenbach Verlag, 1997. Google Scholar
Kopisch, August. Ein Carnevalsfest auf Ischia. Erzählungen aus Italien, edi-ted by Karl-Maria Guth. Berlin: Verlag der Contumax GmbH & Co, KGBerlin, 2015. Google Scholar
Miller, Geoffrey F. Die sexuelle Evolution: Partnerwahl und die Entstehung des Geistes. Heidelberg: Spektrum, Akademischer Verlag, 2009. Google Scholar
Müller-Kampel, Beatrix. „Hanswurst, Bernadon, Kasperl: Österreichische Gegenentwürfe zum norddeutsch-protestantischen Aufklärungspara-digma.“ In Komik in der österreichischen Literatur, edited by Wendelin Schmidt-Dengler, and Johann Sonnleitner, and Klaus Zeyringer, 33–55. Berlin, Erich Schmidt Verlag, 1996. Google Scholar
Müller-Kampel, Beatrix. Hanswurst, Bernadon, Kasperl. Spaßtheater im 18. Jahrhundert. Paderborn / München / Wien / Zürich: Ferdinand Schöningh, 2003. Google Scholar
Palm, Hermann. „Kopisch, August.“ In Allgemeine Deutsche Biographie (ADB), vol. 16, 661–663. Leipzig: Duncker & Humblot, 1882). Google Scholar
Prang, Helmut. Geschichte des Lustspiels. Stuttgart: Kröner, 1968. Google Scholar
Preisendanz, Wolfgang. „Komische (das); Lachen (das).“ In Wörterbuch der Philosophie, vol. 4, edited by Joachim Ritter, and Karlfried Gründer, 889–894. Basel und Stuttgart: Schwabe, 1976. Google Scholar
Reallexikon der deutschen Literaturgeschichte, edited by Paul Merker, and Wolfgang Stammler, vol. III, P-Sk, 689–708. Berlin, New York: de Gruy-ter, 1977. Google Scholar
Unger, Thorsten. „Differente Lachkulturen? – Eine Einleitung.“ In Differente Lachkulturen und ihre Übersetzung, edited by Thorsten Unger, and Brigitte Schultze, and Horst Turk, 9–30. Narr: Tübingen, 1995. Google Scholar
Autorzy
Andrea RudolphUniwersytet Opolski Niemcy
Statystyki
Abstract views: 107PDF downloads: 91
Podobne artykuły
- Ewa Górska, Dorota Sośnicka, ‘Koszmary uchodźców’: motywy ucieczki i lęku w powieści Gertrud Leutenegger "Späte Gäste" (2020) , Transfer. Reception Studies: Tom 8 (2023): Lęk i strach we współczesnej literaturze niemieckojęzycznej, polskiej i irlandzkiej
- Aneta JURZYSTA, Milczenie werblisty, czyli Günter Grass w ocenie prasy niemieckiej i polskiej po śmierci , Transfer. Reception Studies: Tom 1 (2016): CYRKULACJA LITERATURY NIEMIECKOJĘZYCZNEJ I POLSKIEJ W XXI WIEKU
- Manuela Graf, Kraj, w którym słodycz miesza się z goryczą. Irlandia jako obiekt tęsknoty w literaturze niemieckiej na przykładzie Dziennika irlandzkiego Heinricha Bölla , Transfer. Reception Studies: Tom 7 (2022): Współczesne tęsknoty w literaturę wpisane
- Ewelina TKACZ, Poza granicami gatunku: transformacja baśni we współczesnej literaturze niemieckojęzycznej (Rafik Schami, Walter Moers, Elfriede Jelinek) , Transfer. Reception Studies: Tom 3 (2018)
- Hans-Christian Trepte, Powroty do przeszłości. Po śladach rodzinnych w niemieckojęzycznej literaturze (nie tylko) polskiego pochodzenia , Transfer. Reception Studies: Tom 4 (2019): PISARKI I PISARZE POLSKIEGO POCHODZENIA W NIEMCZECH I W AUSTRII. (POST)MIGRACJA TOŻSAMOŚĆ – TRANSKULTURA
- Joanna ŁAWNIKOWSKA-KOPER, Recepcja twórczości Ericha Hackla w krajach niemieckojęzycznych i w Polsce , Transfer. Reception Studies: Tom 1 (2016): CYRKULACJA LITERATURY NIEMIECKOJĘZYCZNEJ I POLSKIEJ W XXI WIEKU
- Aleksandra JACKIEWICZ, W poszukiwaniu potwierdzenia własnego głosu poetyckiego poprzez tłumaczenie: współczesna poezja polska w przekładzie na język hiszpański , Transfer. Reception Studies: Tom 3 (2018)
- Anna SZYNDLER, Recepcja sztuki Rolfa Hochhutha Namiestnik (Der Stellvertreter 1963) w Polsce , Transfer. Reception Studies: Tom 1 (2016): CYRKULACJA LITERATURY NIEMIECKOJĘZYCZNEJ I POLSKIEJ W XXI WIEKU
- Renata Makarska, Tekstowa wielojęzyczność w niemieckojęzycznych utworach pisarzy polskiego pochodzenia (Artur Becker, Dariusz Muszer, Matthias Nawrat) , Transfer. Reception Studies: Tom 4 (2019): PISARKI I PISARZE POLSKIEGO POCHODZENIA W NIEMCZECH I W AUSTRII. (POST)MIGRACJA TOŻSAMOŚĆ – TRANSKULTURA
- Isaac Barko Lar, Od tragedii do triumfu: krytyka wybranych wierszy Generals without War Idrisa Amaliego , Transfer. Reception Studies: Tom 6 (2021): AFEKTY 2 – WSPÓŁCZESNA KULTURA EMOCJI. TRANSFER. PRZEKŁAD. RECEPCJA
Możesz również Rozpocznij zaawansowane wyszukiwanie podobieństw dla tego artykułu.