Podróże z arcydziełami. Recepcja literatury pięknej w dziewiętnastowiecznych relacjach z podróży
Abstrakt
W pierwszej połowie XIX wieku czytanie i podróżowanie należały do najbardziej istotnych ludzkich doświadczeń. Związek pomiędzy nimi był tak ścisły także dlatego, że to właśnie literatura dostarczała w tym czasie informacji na temat, jak podróżny powinien się zachowywać i jak powinien emocjonalnie reagować na otaczający go świat i przygody, które mogą go spotkać w drodze. Dziewiętnastowieczne relacje z podróży są przepełnione cytatami z różnego rodzaju tekstów literackich. Dotyczy to zarówno relacji spisywanych przez wykształcone elity, jak i przewodników adresowanych do przeciętnego turysty. Celem niniejszego artykułu jest przeanalizowanie wybranych przypadków użycia arcydzieł literackich w dziewiętnastowiecznych relacjach z podróży oraz określenie powodów i sposobów ich wykorzystania.
Słowa kluczowe:
podróżopisarstwo, przewodniki, spojrzenie turysty, literatura, recepcjaBibliografia
Bibliografia
A Handbook for Travellers in Greece. London: John Murray, 1854. Google Scholar
Balbus, Stanisław. Między stylami. Kraków: Universitas, 1996. Google Scholar
Bąk, Magdalena. “Krasiński w Portugalii.” In Krasiński: żywioły kultury, żywioły natury. Studia, edited by Małgorzata Burzka-Janik, and Jarosław Ławski, 355–363. Białystok: Temida 2, 2019. Google Scholar
Bąk, Magdalena. “Polak w podróży. Adolfa Pawińskiego opisanie Portugalii.” In Magdalena Bąk, and Lidia Romaniszyn-Ziomek. “Gdzie ziemia się kończy, Google Scholar
a morze zaczyna”. Szkice polsko-portugalskie, 101–124. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2016. Google Scholar
Beckford, William. Italy with Sketches of Spain and Portugal, vol. 1. London: Richard Benteley, 1834. Google Scholar
Burkot, Stanisław. Polskie podróżopisarstwo romantyczne. Warszawa: PWN, 1988. Google Scholar
English Romantic Poets, edited by Jonathan Bate. New York, London, Toron-to: Alfred A. Knopf, 2022. Google Scholar
Haweis, Hugh Reginald. Travel and Talk 1885-93-95. My Hundred Thousand Miles of Travel through America, Canada, Australia, New Zealand, Tasmania, Celyon and the Paradise of the Pacific, vol. 2. London: Chatto&Windus, 1897. Google Scholar
Janion, Maria. “Marzący: jest tam, gdzie go nie ma, a nie ma go tu, gdzie jest.” In Janion, Maria. Prace wybrane, tom 3, 185–221. Kraków: Universitas, 2001. Google Scholar
Kalinowska, Maria. Grecja romantyków. Studia nad obrazem Grecji w literaturze romantycznej. Toruń: Wydawnictwo UMK, 1994. Google Scholar
Kolbuszewski, Jacek. “Górskie przewodniki (Uwagi o współczesności i tradycji gatunku).” Litteraria, vol. 225, (1981): 141–158. Google Scholar
Mitosek, Zofia. “Język kłamie? Raz jeszcze o Mickiewiczu.” In Mitosek Zofia. Mimesis. Zjawisko i problem, 208–229. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 1997. Google Scholar
New Directions in Travel Writing Studies, edited by Julia Kuehn, and Paul Smethurst. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2015. Google Scholar
Pawiński, Adolf. Portugalia: listy z podróży. Warszawa: Gebethner i Wolff, 1881. Google Scholar
Piwińska, Marta. Złe wychowanie. Fragmenty romantycznej biografii. Warszawa: PIW, 1981. Google Scholar
Said, Edward W. Orientalism. New York: Pantheon Books, 1978. Google Scholar
Schaff, Barbara. “John Murray’s ‘Handbooks to Italy’: Making Tourism Liter-ary.” In Literary Tourism and Nineteenth-Century Culture, edited by Nicola Watson, 106–118. London: Palgrave Macmillan, 2009. Google Scholar
Schivelbusch, Wolfgang. The railway Journey: The Industrialisation of Time and Space in the Nineteenth Century. Oakland: University of California Press, 2014. Google Scholar
Thompson, Christopher W. French Romantic Travel Writing. Chateaubriand to Nerval. Oxford, New York: Oxford University Press, 2012. Google Scholar
Travel Narratives in Translation 1750–1830: Nationalism, Ideology, Gender, eds. Alison Martin, and Susan Pickford. New York: Routledge, 2012. Google Scholar
Wieczorkiewicz, Anna. Apetyt turysty. O doświadczaniu świata w podróży. Kraków: Universitas, 2008. Google Scholar
Wordsworth, Dorothy. Journal of a few months residence in Portugal and glimpses of the South of Spain, vol. 1. London: Edward Moxon, 1847. Google Scholar
Ziarkowski, Dominik. Przewodniki turystyczne i ich znaczenie dla popularyzacji ustaleń polskiej historiografii artystycznej do końca XIX wieku. Kraków: Wydawnictwo Księgarnia Akademicka, 2021. Google Scholar
Statystyki
Abstract views: 0PDF downloads: 0
Licencja
Prawa autorskie (c) 2024 Transfer. Reception Studies

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Inne teksty tego samego autora
- Magdalena Bąk, Lęk romantyczny czy lęk przed romantyzmem? Wokół "Dziadów" Pawła Goźlińskiego , Transfer. Reception Studies: Tom 8 (2023): Lęk i strach we współczesnej literaturze niemieckojęzycznej, polskiej i irlandzkiej
Podobne artykuły
- annabednarczyk, Recepcja, czyli co? Przekład adaptacyjny w kontekście polityki (między cytatem a plagiatem) , Transfer. Reception Studies: Tom 9 (2024): The Literature (of the) “now.” Interventions, Trends and Revisions
- Weiting Zhao, „Współodczuwanie”. Drogi recepcji twórczości Czesława Miłosza w Chinach , Transfer. Reception Studies: Tom 5 (2020): AFEKTYWNA KULTURA. TRANSFER – PRZEKŁAD – RECEPCJA (LITERATURA NIEMIECKOJĘZYCZNA, ANGLOJĘZYCZNA I POLSKA)
- Hans-Christian Trepte, Powroty do przeszłości. Po śladach rodzinnych w niemieckojęzycznej literaturze (nie tylko) polskiego pochodzenia , Transfer. Reception Studies: Tom 4 (2019): PISARKI I PISARZE POLSKIEGO POCHODZENIA W NIEMCZECH I W AUSTRII. (POST)MIGRACJA TOŻSAMOŚĆ – TRANSKULTURA
- Renata Makarska, Tekstowa wielojęzyczność w niemieckojęzycznych utworach pisarzy polskiego pochodzenia (Artur Becker, Dariusz Muszer, Matthias Nawrat) , Transfer. Reception Studies: Tom 4 (2019): PISARKI I PISARZE POLSKIEGO POCHODZENIA W NIEMCZECH I W AUSTRII. (POST)MIGRACJA TOŻSAMOŚĆ – TRANSKULTURA
- Elżbieta HURNIK, Literatura austriacka na łamach „Literatury na Świecie” , Transfer. Reception Studies: Tom 2 (2017)
- Justyna Radłowska, Bonifacy Miązek – (emigracyjny) historyk literatury polskiej , Transfer. Reception Studies: Tom 4 (2019): PISARKI I PISARZE POLSKIEGO POCHODZENIA W NIEMCZECH I W AUSTRII. (POST)MIGRACJA TOŻSAMOŚĆ – TRANSKULTURA
- Gabriela JELITTO-PIECHULIK, Recepcja twórczości Ricardy Huch w Niemczech - wokół jubileuszu 150. rocznicy urodzin poetki w 2014 roku , Transfer. Reception Studies: Tom 2 (2017)
- Gabriela JELITTO-PIECHULIK, Recepcja twórczości Ricardy Huch w Polsce , Transfer. Reception Studies: Tom 1 (2016): CYRKULACJA LITERATURY NIEMIECKOJĘZYCZNEJ I POLSKIEJ W XXI WIEKU
- Joanna ŁAWNIKOWSKA-KOPER, Recepcja twórczości Ericha Hackla w krajach niemieckojęzycznych i w Polsce , Transfer. Reception Studies: Tom 1 (2016): CYRKULACJA LITERATURY NIEMIECKOJĘZYCZNEJ I POLSKIEJ W XXI WIEKU
- Rafał POKRYWKA, Polska recepcja niemieckojęzycznej powieści o miłości XXI wieku , Transfer. Reception Studies: Tom 1 (2016): CYRKULACJA LITERATURY NIEMIECKOJĘZYCZNEJ I POLSKIEJ W XXI WIEKU
Możesz również Rozpocznij zaawansowane wyszukiwanie podobieństw dla tego artykułu.