Pawła Huellego kłopoty ze współczesnością
Abstrakt
Celem artykułu jest przedstawienie stosunku Pawła Huellego do współczesności, a także zdanie sprawy z jego pisarskiego tradycjonalizmu. Punktem wyjścia rozważań są uwagi na temat nostalgii jako estetyki i praktyki literackiej Huellego. Autor pokazuje, w jaki sposób pisarz unikał tematyki współczesnej w swojej prozie i do jakich skutków doprowadziło to, że w niektórych dziełach, niejako wbrew sobie, zajął się aktualną rzeczywistością.
W drugiej części artykułu rozważana jest możliwość umieszczenia prozy Huellego, zwłaszcza dwu jego powieści (Castorp oraz Śpiewaj ogrody), w kontekście postmodernistycznym,
a także możliwość innego spojrzenia na twórczość nostalgiczną tego pisarza. Rozważania zamykają uwagi na temat sposobu przywoływania przez Huellego motywów i dzieł należących do kultury wysokiej.
Słowa kluczowe:
Paweł Huelle, proza polska, współczesność, nostalgiaBibliografia
Bibliografia
Alichnowicz, Karol. “Ogród o rozwidlających się ścieżkach.” Akcent, no. 3 (2021): 101–103. Google Scholar
“Bo są góry. Z Pawłem Huellem rozmawia Janusz Wróblewski.” Polityka, Google Scholar
no. 3 (2002): 47–48. Google Scholar
Boym, Svetlana. “Nostalgia jako źródło cierpień.” Translated by Iwona Bo-ruszkowska. Ruch Literacki, no. 1 (2019): 99–112. Google Scholar
Boym, Svetlana. “Nostalgia and Its Discontents.“ The Hedgehog Review, Google Scholar
vol. 9, no. 2 (2007): 7–18. https://hedgehogreview.com/issues/the-uses-of-the-past/articles/nostalgia-and-its-discontents. Google Scholar
Czapliński, Przemysław. Polska do wymiany. Późna nowoczesność i nasze wielkie narracje. Warszawa: Wydawnictwo W.A.B., 2009. Google Scholar
Czapliński, Przemysław. Wzniosłe tęsknoty. Nostalgie w prozie lat dziewięć-dziesiątych. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2001. Google Scholar
“Dzieciństwo po Jałcie. Z Pawłem Huelle, Wojciechem Koniecznym, Pawłem Zbierskim i Stefanem Chwinem rozmawia Krystyna Chwin.” In Rozmowy “Tytułu”, edited by Krystyna Chwin, 3–21. Gdańsk: Zarząd Główny Zrze-szenia Kaszubsko-Pomorskiego, 1996. Google Scholar
Franaszek, Andrzej. “Flet szczurołapa. Huelle i jego księga.” Tygodnik Po-wszechny, no. 1 (2014): 30–31. Google Scholar
Głowiński, Michał. “Nad Castorpem.” Przegląd Polityczny, no. 70 (2005): 65–68. Google Scholar
Paweł Huelle, zestawienie bibliograficzne. http://old2.wbpg.org.pl/slowniklista.php?pisarz=5. Google Scholar
Huelle, Paweł. Castorp. Gdańsk: słowo/obraz terytoria, 2004. Google Scholar
Huelle, Paweł. Castorp. Translated by Antonia Lloyd-Jones. London: Ser-pent's Tail, 2007. Google Scholar
Huelle, Paweł. “Doctor Cheng.“ In Paweł Huelle, Cold Sea Stories. Translated by Antonia Lloyd-Jones, 93–108. Manchester: Comma, 2012. Google Scholar
Huelle, Paweł. Mercedes-Benz. Z listów do Hrabala. Kraków: Znak, 2001. Google Scholar
Huelle, Paweł. Mercedes-Benz: from Letters to Hrabal. Translated by Antonia Lloyd-Jones. London: Serpent's Tail, 2005. Google Scholar
Huelle, Paweł. Opowiadania na czas przeprowadzki. Gdańsk: Tower Press, 2000. Google Scholar
Huelle, Paweł. Opowieści chłodnego morza. Kraków: Znak, 2008. Google Scholar
Huelle, Paweł. Ostatnia Wieczerza. Kraków: Znak, 2007. Google Scholar
Huelle, Paweł. Pierwsza miłość i inne opowiadania. London: Puls Publica-tions, 1996. Google Scholar
Huelle, Paweł. Śpiewaj ogrody. Kraków: Znak, 2014. Google Scholar
Huelle, Paweł. Talita. Kraków: Znak, 2020. Google Scholar
Huelle, Paweł. Weiser Dawidek. Gdańsk: Wydawnictwo Morskie, 1987. Google Scholar
Huelle, Paweł. Who was David Weiser? Translated by Antonia Lloyd-Jones. London: Bloomsbury, 1995 (first published Berkshire: Cox & Wyman Ltd, 1991). Google Scholar
Jameson, Frederic. Postmodernizm a społeczeństwo konsumpcyjne. Translat-ed by Przemysław Czapliński. In Postmodernizm. Antologia przekładów, edited by Ryszard Nycz, 190–213. Kraków: Wydawnictwo Baran Google Scholar
i Suszyński, 1998. Google Scholar
Janicka, Marianna. Recenzja “Śpiewaj ogrody” Paweł Huelle. https://kultura.onet.pl/recenzje/recenzja-spiewaj-ogrody-Paweł-huelle/m278nqj. Google Scholar
“Jestem tradycjonalistą. Z Pawłem Huelle rozmawia Natalia Adaszyńska.” Teatr, no. 9 (1993): 46–47. Google Scholar
Kierkegaard, Søren. Powtórzenie. Próba psychologii eksperymentalnej przez Constantina Constantiusa. Translated by Bronisław Świderski. In Kierke-gaard, Søren. Powtórzenie. Przedmowy. 12–73. Warszawa: Wydawnictwo W.A.B., 2000. Google Scholar
Libich, Marcin. “Zagraj to jeszcze raz.” Dwutygodnik, no. 9 (2020). https://www.dwutygodnik.com/artykul/9148-zagraj-to-jeszcze-raz.html. Google Scholar
Nycz, Ryszard. Języki modernizmu. Prolegomena historycznoliterackie. Toruń: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2013. Google Scholar
Rogatko, Bogdan. “Odsłony pamięci.” Nowa Dekada Krakowska, no. 3–4 (2014): 106–114. Google Scholar
Uniłowski, Krzysztof. “Nie będzie uczeń nad mistrza….” In Uniłowski, Krzysztof. Kup pan książkę! Szkice i recenzje, 122–129. Katowice: Wy-dawnictwo FA-art, 2008. Google Scholar
Zaleski, Marek. Formy pamięci. O przedstawianiu przeszłości w polskiej litera-turze współczesnej. Warszawa: Wydawnictwo IBL PAN, 1996. Google Scholar
Statystyki
Abstract views: 0PDF downloads: 0
Licencja
Prawa autorskie (c) 2024 Transfer. Reception Studies

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Podobne artykuły
- Magdalena Bąk, Lęk romantyczny czy lęk przed romantyzmem? Wokół "Dziadów" Pawła Goźlińskiego , Transfer. Reception Studies: Tom 8 (2023): Lęk i strach we współczesnej literaturze niemieckojęzycznej, polskiej i irlandzkiej
- Marcin Pliszka, Małe tęsknoty w "małej" prozie Roberta Walsera , Transfer. Reception Studies: Tom 7 (2022): Współczesne tęsknoty w literaturę wpisane
- Aleksandra Budrewicz, Marie Corelli w Polsce. W setną rocznicę jej śmierci , Transfer. Reception Studies: Tom 9 (2024): The Literature (of the) “now.” Interventions, Trends and Revisions
- Joanna ŁAWNIKOWSKA-KOPER, Barbary Frischmuth (nie)obecność w Polsce. Twórczość pisarki i jej odczytywanie na niemieckojęzycznym i polskim rynku książki , Transfer. Reception Studies: Tom 2 (2017)
- Agata Mirecka, Współczesny dramat i teatr w krajach niemieckojęzycznych w kontekście europejskim. Sprawozdanie z projektu i międzynarodowej konferencji naukowej Przestrzenie Humanum: Dramat i teatr współczesny dla zrównoważonej przyszłości (Kraków, 3–5 października 2024) , Transfer. Reception Studies: Tom 9 (2024): The Literature (of the) “now.” Interventions, Trends and Revisions
- Joanna ŁAWNIKOWSKA-KOPER, Granice (nie)przyzwoitości. Dysforia. Przypadki mieszczan polskich Marcina Kołodziejczyka w kontekście polskiej recepcji Gabriele Wohmann , Transfer. Reception Studies: Tom 3 (2018)
- Joanna FRUŻYŃSKA, Międzykulturowy intersemiotyczny transfer komizmu powieść Ericha Kastnera «35 maja albo Jak Konrad pojechał konno do mórz południowych» w opracowaniu graficznym Bohdana Butenki. , Transfer. Reception Studies: Tom 3 (2018)
- Anna Gajdis, Topografie literackie Artura Beckera , Transfer. Reception Studies: Tom 4 (2019): PISARKI I PISARZE POLSKIEGO POCHODZENIA W NIEMCZECH I W AUSTRII. (POST)MIGRACJA TOŻSAMOŚĆ – TRANSKULTURA
- Ewa JAROSZ-SIENKIEWICZ, Karl Dedecius – przyczynek do recepcji post mortem , Transfer. Reception Studies: Tom 4 (2019): PISARKI I PISARZE POLSKIEGO POCHODZENIA W NIEMCZECH I W AUSTRII. (POST)MIGRACJA TOŻSAMOŚĆ – TRANSKULTURA
- Paul Martin Langner, Powody do śmiechu. Czynniki dekonstruktywistycznego modelu objaśniania śmiechu w epoce przedmodernistycznej , Transfer. Reception Studies: Tom 6 (2021): AFEKTY 2 – WSPÓŁCZESNA KULTURA EMOCJI. TRANSFER. PRZEKŁAD. RECEPCJA
Możesz również Rozpocznij zaawansowane wyszukiwanie podobieństw dla tego artykułu.