Wersy Árpáda Lőwy’ego na granicy nieprzyzwoitości w tłumaczeniu na język angielski

Andrew C. Rouse


Pécsi Tudományegyetem (Węgry)

Abstrakt

Niniejszy tekst poświęcony jest osobistym i zawodowym doświadczeniom Andrew C. Rouse’a związanym z tłumaczeniem dzieł Árpáda Lőwy’ego na język angielski. Rouse starannie rekonstruuje biograficzne i historyczne okoliczności zainteresowania poezją Lőwy’ego i omawia dylematy inspirowane idiosynkrazją samych wierszy, których przejmujący, niejednoznaczny i niemal pornograficzny język może być początkowo postrzegany jako nieprzetłumaczalny. Ponadto tekst zawiera wstępną eksplorację niektórych wyzwań związanych z tłumaczeniem dzieł Lőwy’ego.


Słowa kluczowe:

László Réthy, Árpád Lőwy, przekład poezji, pornografia, Akademia Nauk, Gita Horváth, powaga, insynuacja, anatomia, piosenka ludowa

Bibliografia

Burton, Samuel Holroyd. Shakespeare’s Life and Stage. Edinburgh: Chambers 1989. Google Scholar

Constructing Race on the Borders of Europe, edited by Marsha Morton, and Barbara Larson. London: Bloomsbury, 2021. Google Scholar

Császtvay, Tünde. “A pornográf Lőwy.” In 2000: Irodalmi és Társadalmi havi lap. 2006, július-augusztus. No page numbers. https://ketezer.hu/2013/10/2006-julius-augusztus/. Google Scholar

Fayre, Isca. Then around Me Young and Old Candle Records, CAN 761, 1976. Vinyl. Track 6. Roud Index: https://archives.vwml.org/songs/RoudFS/S500295. Google Scholar

Hammerstein, Judit. “Egy különc történész, Thallóczy Lajos vázlatos portré-ja” [An unusual historian: a thumbnail portrait of Lajos Thalloczy]. VERITAS Történetkutató Intézet és Levéltár. https://veritasintezet.hu/hu/mindennapi-tortenelem/7569-egy-kulonc-tortenesz-thalloczy-lajos-vazlatos-portreja. Google Scholar

Lőwy, Árpád. Disznólkodni szabad. https://grin.hu/mindburp/selyempapir/dtp.atomki.hu/_ecsedi/Lowy/Lowy-1.html#01 Google Scholar

Lőwy, Árpád. Permissive Piggery. Translated by Andrew C. Rouse. Spechel Egyesület, 2022. Google Scholar

Takács Ferenc. Email text, of May 25, 2024. Google Scholar

The echo; or, Columbian songster: Being a large collection of the most cele-brated, modern poetical writings, of different authors Brookfield (Massa-chusetts), Merriam, E. 1800. SONG XXXVIII, 43-44. https://archive.org/details/echoorcolumbians00merr/page/42/mode/2up. Google Scholar


Opublikowane
2024-11-30

Cited By / Share

Rouse, A. C. (2024). Wersy Árpáda Lőwy’ego na granicy nieprzyzwoitości w tłumaczeniu na język angielski. Transfer. Reception Studies, 9(1), 339–349. https://doi.org/10.16926/trs.2024.09.05

Autorzy

Andrew C. Rouse 

Pécsi Tudományegyetem Węgry

Statystyki

Abstract views: 0
PDF downloads: 0


Licencja

Prawa autorskie (c) 2024 Transfer. Reception Studies

Creative Commons License

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.


Podobne artykuły

1 2 3 > >> 

Możesz również Rozpocznij zaawansowane wyszukiwanie podobieństw dla tego artykułu.