Życie „naznaczone” humorem: bohaterowie dzieł Johna McGaherna
Abstrakt
W twórczości Johna McGaherna pojawiają się zarówno postaci komiczne, jak i tragiczne. Temat ten nie był wcześniej eksplorowany. Ich istnienie ujawnia się w zależności od tego, jak łagodnie, ironicznie lub sarkastycznie traktuje je autor. Pomiędzy automatyzmami i mobilnościami, często stającymi się dogmatyczne lub prowadzącymi do mentalnych stereotypów, bohaterowie (czy to duchowni, robotnicy, nauczyciele, pisarze, czy członkowie rodziny) manifestują ignorancję, chwilowy brak dobrych manier, nudę lub erudycję, a często naśladują to, co można nazwać „przyzwoitością”.
Celem artykułu jest zbadanie sposobów prezentacji klas społecznych, płci i fałszywych przekonań, szczególnie sposobu ich wyśmiewania w utworach prozatorskich irlandzkiego pi-sarza. Jak wynika z przeprowadzonych badań, śmiech (komizm) przechodzi rodzaj transformacji od klasycznej kantowskiej optyki gry do freudowskiej analizy kondensacji i wieloznaczności. Również perspektywa narracyjna często oscyluje pomiędzy rolami rodzinnymi a biegunami władzy, a wraz z nią śmiech, który raz jest widoczny a innym razem niewidoczny, naturalny i podlegający zmianom (lub hybrydowy) jak ludzka natura.
Przykłady z powieści, opowiadań, wspomnień i esejów McGaherna ujawniają różnice w działaniach bohaterów, takie jak naśladowanie i powtarzanie jako atrybuty rutyny i porażki, oraz strach i przemoc opierające się na reaktywnych, nieczułych zachowaniach, co wpływa na długość narracji. Takie doświadczenia – dzielone lub nie przez innych – podtrzymują irlandzką tożsamość, a mieszanka humoru i realizmu zachęca do dalszej lektury, łącząc prace McGaherna na przykład z psychoanalizą, śmiechem anielskim lub demonicznym, a nawet śmiechem karnawałowym (Alfie Bown).
Słowa kluczowe:
John McGahern, narracja, humor, śmiechBibliografia
Bibliografia
Chafe, W. The Importance of Not Being Earnest: The Feeling Behind Laughter and Humor, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam / Philadeplhia 2007, https://doi.org/10.1075/ceb.3. Google Scholar
Hurtley, J., Gonzáles, R., Praga, I., Aliaga, E., Ireland in Writing: Interviews with Writers and Academics, Rodopi, Amsterdam-Atlanta, GA 1998. Google Scholar
Freud, S. Jokes and Their Relation to the Unconscious [Der Witz und seine Beziehung zum Unbewußten], James Strachey (tr.), Penguin, New York 1974 [1905]. Google Scholar
Collinge, L. and Vernadakis, E. “John McGahern - b. 1934”, Journal of the Short Story in English [Online], 41 | Autumn 2003, <http://jsse.revues.org/314>, [accessed 13.06.2013]. Google Scholar
Doljanin, Ž. and Doyle, M., eds., John McGahern: Authority and Vision, Manchester University Press. 2017. DOI:10.7228/manchester/9781526100566.001.0001 Google Scholar
Kant, I., Critique of Judgement. New York: Cosimo. 2007. Google Scholar
Lee, H., Readings and Conversations: John McGahern. https://lannan.org/images/lit/john-mcgahern-040407-trans-read.pdf, [accessed 10.05.2013]. Google Scholar
Maher, E., John McGahern: From the Local to the Universal, The Leffey Press, Dublin, 2003. Google Scholar
Malcolm, C. A. and Malcolm, D., eds., A Companion to the British and Irish Short Story. Malden MA and Oxford: Blackwell Publishing. 2008, https://doi.org/10.1002/9781444304770.ch7 Google Scholar
McCarthy, D. John McGahern and the Art of Memory, Peter Lang, Oxford and Bern. 2010, https://doi.org/10.3726/978-3-0353-0042-0 Google Scholar
McGahern, J., Love of the World: Essays, Faber and Faber, London 2009. Google Scholar
McGahern, J., Memoir, London: Faber and Faber, London 2006. Google Scholar
McGahern, J., The Collected Stories. London: Faber and Faber. 1993. Google Scholar
McGahern, J., The Pornographer, Faber and Faber, London, 1979. Google Scholar
Morgan, A. “Understanding the Imperfect in John McGahern’s First and Last Novels”, in González-Arias, M. L., National Identities and Imperfections in Contemporary Irish Literature: Unbecoming Irishness, Palgrave Macmillan: London. 2017, https://doi.org/10.1057/978-1-137-47630-2_4 Google Scholar
Morreall, J. Taking Laughter Seriously, Albany NY: State University of New York Press. 1983. Google Scholar
Morreall, J., ed. The Philosophy of Laughter and Humor, Albany NY: State University of New York Press. 1987. Google Scholar
Morreall, J. Humor Works, Amherst: Human Resource Development Press. 1997. Google Scholar
Morreall, J. Comic Relief: A Comprehensive Philosophy of Humor, Malden MA: Wiley-Blackwell. 2009, https://doi.org/10.1002/9781444307795. Google Scholar
Mullen, R., Bargroff A., Mullen J., eds., John McGahern, Critical Essays, Peter Lang, Bern, 2014, https://doi.org/10.3726/978-3-0353-0606-4. Google Scholar
Pailer, G., Böhn, A., Horlacher, S., Scheck, U., Gender and Laughter: Comic Affirmation and Subversion in Traditional and Modern Media, Amsterdam & New York, Rodopi. 2009, https://doi.org/10.1163/9789042026735. Google Scholar
Robinson, R., John McGahern and Modernism, Bloomsbury Academic, London / New York / Oxford / New Delhi / Sydney, 2017, http://dx.doi.org/10.5040/9781472544117.0006 Google Scholar
Sampson, D., Young John McGahern: Becoming a Novelist, Oxford University Press, New York, 2012, http://dx.doi.org/10.5040/9781472544117.0006 Google Scholar
Shovlin, F., Touchstones: John McGahern’s Classical Style, Liverpool University Press, Liverpool, 2016. Google Scholar
Shaftesbury. “Sensus Communis: An Essay on the Freedom and Wit of Humour” [London 1709], reprinted in Lawrence Klein (ed.), vol. I, Characteristics of Men, Manners, Opinion, Times [London 1711], Cambridge: Cambridge University Press, 1999, https://doi.org/10.1017/CBO9780511803284.008 Google Scholar
Taylor, J., Laughter, Literature, Violence, 1840-1930, Cham, Switzerland: Palgrave Macmillan, 2019. DOI: 10.1007/978-3-030-11413-8. Google Scholar
van der Zeel, S., John McGahern and the Imagination of Tradition, Cork University Press, Cork, 2015. Google Scholar
van der Zeel, S., “John McGahern: Nightlines”, in A Companian of the British and Irish Short Story, C. A. Malcolm, D. Malcolm (eds.), Wiley-Blackwell, Chichester, 2008, https://doi.org/10.1002/9781444304770.ch43 Google Scholar
Statystyki
Abstract views: 131PDF downloads: 168
Podobne artykuły
- Andrew C. ROUSE, Słowa ‚Laughter‘ i ‚Laugh‘ w zbiorze The English and Scottish Popular Ballads , Transfer. Reception Studies: Tom 6 (2021): AFEKTY 2 – WSPÓŁCZESNA KULTURA EMOCJI. TRANSFER. PRZEKŁAD. RECEPCJA
- Joanna Warońska, Śmiech w komediach środowiska Skamandra. Funkcje i rodzaje , Transfer. Reception Studies: Tom 5 (2020): AFEKTYWNA KULTURA. TRANSFER – PRZEKŁAD – RECEPCJA (LITERATURA NIEMIECKOJĘZYCZNA, ANGLOJĘZYCZNA I POLSKA)
- Wolfgang Sréter, Naucz się śmiać, nie płacząc , Transfer. Reception Studies: Tom 5 (2020): AFEKTYWNA KULTURA. TRANSFER – PRZEKŁAD – RECEPCJA (LITERATURA NIEMIECKOJĘZYCZNA, ANGLOJĘZYCZNA I POLSKA)
- Paul Martin Langner, Powody do śmiechu. Czynniki dekonstruktywistycznego modelu objaśniania śmiechu w epoce przedmodernistycznej , Transfer. Reception Studies: Tom 6 (2021): AFEKTY 2 – WSPÓŁCZESNA KULTURA EMOCJI. TRANSFER. PRZEKŁAD. RECEPCJA
- Hans-Christian Stillmark, O zakazanym śmiechu , Transfer. Reception Studies: Tom 5 (2020): AFEKTYWNA KULTURA. TRANSFER – PRZEKŁAD – RECEPCJA (LITERATURA NIEMIECKOJĘZYCZNA, ANGLOJĘZYCZNA I POLSKA)
- Jolanta Pacyniak, Narracyjne struktury zagrożenia w powieści "1000 Serpentinen Angst" Olivii Wenzel , Transfer. Reception Studies: Tom 8 (2023): Lęk i strach we współczesnej literaturze niemieckojęzycznej, polskiej i irlandzkiej
- Bartosz Stopel, Zaangażowanie poznawcze i afektywne czytelników w flash fiction , Transfer. Reception Studies: Tom 9 (2024): The Literature (of the) “now.” Interventions, Trends and Revisions
- Tobiasz Janikowski, „Czy łzy moje niczego nie zmienią?” Manifestacje smutku w muzyce niemieckiej XVIII wieku , Transfer. Reception Studies: Tom 5 (2020): AFEKTYWNA KULTURA. TRANSFER – PRZEKŁAD – RECEPCJA (LITERATURA NIEMIECKOJĘZYCZNA, ANGLOJĘZYCZNA I POLSKA)
- Jan Trna, Płacz i śmiech jako podpora krytyki Szwajcarii w sztuce Zwanzigtausend Seiten Lukasa Bärfussa , Transfer. Reception Studies: Tom 5 (2020): AFEKTYWNA KULTURA. TRANSFER – PRZEKŁAD – RECEPCJA (LITERATURA NIEMIECKOJĘZYCZNA, ANGLOJĘZYCZNA I POLSKA)
- Brigitta Helbig-Mischewski, „Ich komme aus Polen“. Literatura migracyjna jako coming out. Wir Strebermigranten Emilii Smechowski na tle prozy polskich migrantów w Niemczech , Transfer. Reception Studies: Tom 4 (2019): PISARKI I PISARZE POLSKIEGO POCHODZENIA W NIEMCZECH I W AUSTRII. (POST)MIGRACJA TOŻSAMOŚĆ – TRANSKULTURA
Możesz również Rozpocznij zaawansowane wyszukiwanie podobieństw dla tego artykułu.