Tom 4 (2019): PISARKI I PISARZE POLSKIEGO POCHODZENIA W NIEMCZECH I W AUSTRII. (POST)MIGRACJA TOŻSAMOŚĆ – TRANSKULTURA



Pisarki i pisarze polskiego pochodzenia w Niemczech i w Austrii. (Post)migracja
Tożsamość – transkultura 

pod redakcją Anny Majkiewicz, Moniki Wolting

Artykuły zebrane w kolejnym numerze „Transfer. Reception Studies” podejmują próbę zdefiniowania specyfiki nowego doświadczenia migracyjnego wykraczającego poza literaturę powstającą na „klasycznej” emigracji (romantycznej i wojenno-powojennej). Tematem przewodnim jest tym razem pisarstwo migrantek i migrantów pochodzenia polskiego, którzy po osiedleniu w Niemczech bądź w Austrii językiem twórczości artystycznej uczynili język niemiecki. Większość z omawianych pisarek i pisarzy należy do pokolenia nazywanego postmigrantami, gdyż z Polski wyjechali jako ludzie dorośli lub jako dzieci z emigrującymi rodzicami w latach osiemdziesiątych XX wieku. Wspólną oś przedstawionych artykułów stanowią kategorie antropologiczne: pamięć, hybrydyczność, tożsamość, kontekst kulturowy, przez które czytane są współczesne teksty migracyjne.


LITERATURA MIGRACYJNA W TLE LITERATURY „NARODOWEJ”

Monika Wolting
19-35
opublikowano: 2019-12-30
NOWE POKOLENIE POLSKO-NIEMIECKICH PISAREK I PISARZY

Anna Gajdis
149-161
opublikowano: 2019-12-30
MIGRACJA – LITERATURA – TOŻSAMOŚĆ

Joanna Drynda
179-197
opublikowano: 2019-12-30
Ivan ZYMOMRYA
199-212
opublikowano: 2019-12-30
LITERATURA POLSKA W ŚWIECIE – SPOD PIÓRA MIGRANTA

Ewa JAROSZ-SIENKIEWICZ
229-246
opublikowano: 2019-12-30
Justyna Radłowska
247-259
opublikowano: 2019-12-30
EUROPEJCZYCY – KOSMOPOLACY. ROZMOWY

W RUCHU – ESEJE

Nick MEISTER
285-293
opublikowano: 2019-12-30
Anna Majkiewicz
295-301
opublikowano: 2019-12-30