Tom 6 (2021): AFEKTY 2 – WSPÓŁCZESNA KULTURA EMOCJI. TRANSFER. PRZEKŁAD. RECEPCJA



Red. Joanna Ławnikowska-Koper, Anna Majkiewicz, Szilvia Ritz

Tom Afekty 2 – Współczesna kultura emocji. Transfer. Przekład. Recepcja stanowi kontynuację opisu fenomenu afektywnej kultury podjętych w piątym numerze czasopisma „Transfer. Reception Studies” (2020). Punktem wyjścia do rozważań było wówczas założenie, że lektura tekstów tak wcześniejszych, jak i najnowszych zorientowana na analizę różnorodnych form ekspresji emocji (afektów) pozwala na rozpoznanie nowych cech, wymiarów i funkcji poznawanej rzeczywistości.[1] Ta opisana przez Ryszarda Nycza kategoria analityczna okazała się niezwykle skuteczna i atrakcyjna dla badaczek i badaczy eksplorujących teksty literatury i kultury różnych epok i obszarów językowych w poszukiwaniu emanacji emocji i manifestacji afektów z całym bogactwem ich funkcji i znaczeń. Istotne dla oglądu tego problemu badawczego są także pytania o historyczny wymiar zjawiska, ze wskazaniem na frekwencję i ewolucję przedstawiania konkretnych emocji i afektów w tekstach literackich. Wśród zaprezentowanych w tym tomie afektów dominuje śmiech i jego odmiany. Za nimi kryje się jednakże świat skomplikowanych relacji i złożonych postaw postaci, których wyborami kierują rozmaite emocje, nadając narracji dramaturgii bądź – przeciwnie – rozładowując napięcia. Literatura zawsze odwołuje się do życia, reprodukując je, bądź kreując, a bohaterowie, ci realni i ci literaccy, doświadczają całej złożoności życia, współtworząc współczesną dla siebie kulturę emocji.

[1] Por. Ryszard Nycz, „Afektywne manifesty”, Teksty Drugie, 1 (2014): 11 (9-13).


Sprzeciw wobec teraźniejszości. Esej

Slobodan ŠNAJDER
19-26
opublikowano: 2021-12-30
Śmiech i śmianie się

Na drodze do samopoznania

Afekty w przekładzie i w sztukach wizualnych

Jakub Suliga
161-174
opublikowano: 2021-12-30
Iwona Sterczewska , Joanna Bochaczek-Trąbska
219-233
opublikowano: 2021-12-30
Sprawozdania i recenzje